Итальянский сленг

ок

Итальянско-русский словарь сленга с транскрипцией, поможет вам влиться в современное итальянское общество.

 

 

 

 

▪ smamma via [смАмма вИа] — уходи
▪ da paura [да паУра] — охренительно хорош/хороша
▪ che abbiocco [кэ аббьОкко] — для выражения сонливости
▪ m’attizza [ми аттИцца] — манит меня ( в сексуальном смысле)
▪ sei fuori come un balcone [сЭй фуОри кОмэ ун балькОнэ] — ты не нормальный
▪ che bocce [кэ бОчче] — для выражения большой груди
▪ non sparare bombe [нон спарАрэ бОмбэ] — не говори ерунды
▪ non fare il bullo [нон фАрэ иль бУлло] — не понтуйся
▪ mi cagate quando parlo? [ми кагАтэ куАндо пАрло] — Вы меня слушаете, когда я говорю?
▪ cazzeggiare [каццеджьАрэ] — бездельничать
▪ sei un cazzone [сЭй ун каццОнэ] — ты дурак
▪ M’hanno ciulato la bici [ми анно чьулАто ла бИчи] — у меня украли велик
▪ Sei una cornacchia! [сЕй уна корнАккьа] — ты всегда с открытом ртом!(всегда смеешься)
▪ sei una cozza! [сЭй уна кОцца] — ты уродина!
▪ figa/gnocca [фИга/ ньОкка] — пиздатая
▪ sei una fogna [сЭй уна фОньа] — ну, ты помойка!
▪ fottiti! [фОттити] — иди в жопу
▪ gabbare [габбАрэ] — красть
▪ non gufare [нон гуфАрэ] — не каркай!
▪ non capisco una mazza [нон капИско уна мАцца] — я нечего не понимаю
▪ secchione [сэккьОнэ] — ботаник
▪ sfigato [сфигАто] — неудачник
▪ sgomma! [сгОмма] — уйди
▪ sbirro [сбИрро] — полицейский

Итальянский сленг © Мария Доманина (Короткова) 2015 (авторские права защищены)

Поделиться в соц.сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс
Яндекс.Метрика