Итальянский сленг

ок

Итальянско-русский словарь сленга с транскрипцией, поможет вам влиться в современное итальянское общество.

 

 

 

 

 smamma via [смАмма вИа] — уходи

 da paura [да паУра] — охренительно хорош/хороша

 che abbiocco [кэ аббьОкко] — для выражения сонливости

 m’attizza [ми аттИцца] — манит меня ( в сексуальном смысле)

 sei fuori come un balcone [сЭй фуОри кОмэ ун балькОнэ] — ты не нормальный

 che bocce [кэ бОчче] — для выражения большой груди

 non sparare bombe [нон спарАрэ бОмбэ] — не говори ерунды

 non fare il bullo [нон фАрэ иль бУлло] — не понтуйся

 mi cagate quando parlo? [ми кагАтэ куАндо пАрло] — Вы меня слушаете, когда я говорю?

 cazzeggiare [каццеджьАрэ] — бездельничать

 sei un cazzone [сЭй ун каццОнэ] — ты дурак

 M’hanno ciulato la bici [ми анно чьулАто ла бИчи] — у меня украли велик

 Sei una cornacchia! [сЕй уна корнАккьа] — ты всегда с открытом ртом!(всегда смеешься)

 sei una cozza! [сЭй уна кОцца] — ты уродина!

 figa/gnocca [фИга/ ньОкка] — пиздатая

м sei una fogna [сЭй уна фОньа] — ну, ты помойка!

 fottiti! [фОттити] — иди в жопу

 gabbare [габбАрэ] — красть

 non gufare [нон гуфАрэ] — не каркай!

 non capisco una mazza [нон капИско уна мАцца] — я нечего не понимаю

 secchione [сэккьОнэ] — ботаник

 sfigato [сфигАто] — неудачник

 sgomma! [сгОмма] — уйди

 sbirro [сбИрро] — полицейский

Итальянский сленг © Мария Доманина (Короткова) 2015 (авторские права защищены)

Поделиться в соц.сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс