Итальянские выражения

 


spisok ustoychivykh fraz i vyrazheniyНужные фразы с предлогами и без, чтобы без проблем говорить по-итальянски.

По просьбе моей ученицы, я подготовила полезный список устойчивых фраз и выражений на Итальянском языке 

   
   
   
   
   

 dare retta a qualcuno [дАрэ рЭтта а куалькУно] — прислушиваться к чьему-л мнению.

 Non dà mai retta a nessuno — Он никакого не слушает.

 Non dar retta alle chiacchiere della gente! — Не обращай внимания на сплетни!

 dare per scontato [дАрэ пЭр сконтАто] — считать само собой разумеющимся, не принимать в расчёт.

 Lo dà per scontato — Он считает это само собой разумеющимся.

 dare del «tu» /del «Lei» — обращаться на «ты»/ «вы».

 avere fretta — спешить.

 avere da fare — иметь дела.

 Oggi ho da fare- Сегодня у меня дела.

 avere paura — бояться.

 avere freddo — чувствовать холод.

 avere caldo — чувствовать жару.

 essere al verde — быть без денег.

 essere in ritardo- задерживаться.

 dare un passaggio — подвезти, подбросить.

 dare una mano a ad. — помочь кому-то.

 Dammi una mano! — Помоги мне!

 prendere sul serio — воспринимать всерьёз.

 Ma dici sul serio? — Ты всерьёз?

 Dico sul serio! — Я не шучу!

 Ha preso sul serio la loro proposta — Он отнёсся серьёзно к их предложению.

  fare una brutta figura — облажаться, произвести плохо впечатление.

  può darsi — может быть, возможно.

  dare fastidio — мешать, раздражать.

 Non ti dà fastidio il rumore- Шум тебе не мешает?

  prendere in affitto — арендовать.

 dare in prestito — одалживать.

 fare due passi — прогуляться.

 Andiamo a fare due passi — Пойдём прогуляемся.

 fare quattro chiacchiere — поболтать.

 prendere in giro — дразнить, шутить, прикалываться.

  parlare a vanvera — говорить бессмыслицу, нести чепуху.

 

 

 

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Комментарии:

Комментарии

комментариев нет!

Добавить новый комментарий