- от автора Maria Domanina
5️⃣ выражений со словом «punto».
«Punto» [пУнто] — переводится как точка. Однако в сочетании с некоторыми глаголами или другими словами может иметь совсем иное значение.
Эти пять выражений помогут вам в общении на итальянском и разнообразят вашу речь.
1️⃣ mettere a punto [мЭттэрэ а пУнто] — налаживать, отрабатывать, настраивать, доводить до конца.
Пример:
IBM ha messo a punto un nuovo super computer che cambierà le nostre vite [а мЭссо а пУнто ун нуОво сУпер компьютер ке камбьерА ле нОстрэ вИтэ] — IBM доработал новый компьютер, который изменит нашу жизнь.
2️⃣ fare il punto [фАрэ иль пУнто] — ознакомиться, внести ясность, поставить точку.
Пример:
Prima bisogna fare il punto della situazione [прИма бизОнья фАрэ иль пУнто дЭлла ситуацьОнэ] — Сначала надо ознакомиться с ситуацией.
3️⃣ essere sul punto di + INFINITO
[Эссэрэ суль пУнто ди] — собираться что-то сделать.
Пример:
Maria è sul punto di iniziare una nuova vita [Мария Э суль пУнто ди иницьЯрэ уна нуОва вИта] — Мария вот вот начнёт новую жизнь.
4️⃣ di punto in bianco [ди пУнто ин бьЯнко] — вдруг, внезапно, неожиданно, с бухты-барахты, резко.
Пример:
È andata via di punto in bianco [Э андАта вИа ди пУнто ин бьЯнко] — Она ушла внезапно.
5️⃣ punto di svolta [пУнто ди звОльта] — поворотная точка.
Пример:
Quella promozione al lavoro è stata un punto di svolta per la sua carriera [куЭлла промоцьОнэ аль лавОро э стАта ун пУнто ди заОльта пэр ла суа каррьЭра] — То, повышение на работе стало поворотной точкой в его карьере.
Желаю успехов в изучении итальянского языка!
В следующей статье мы рассмотрим: Идиоматические выражения Читайте и развивайтесь вместе с нами!
Если же вы чувствуете, что самообучение не приносит желаемого результата, советую записаться на бесплатный пробный урок.
РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА ОНЛАЙН
Комментарии:
комментариев нет!