Итальянский с рекламными роликами!!!

🇮🇹Итальянский с рекламными роликами!!!

Друзья, всем привет! Хочу начать эту неделю с чего-то интересного и познавательного. Сегодня запускаю новую рубрику #итальянскийсрекламнымироликами

📍Почему я решила запустить такую рубрику? 

Потому что, за короткое время вы сможете многому научиться .

🎧есть возможность послушать итальянскую речь
📚научиться новым словам – увидеть грамматические конструкции, обороты …. – Понять и узнать что-нибудь новенькое об итальянской культуры . И это все будет проходить в интересной обстановке)

Рекламный ролик включает в себя все эти пункты!!!

В этом ролике, рекламируют чипсы. Мужчину, которого вы видите в ролике это Джерри Скотти известный итальянский актер и телеведущий.

📝Итак, а теперь давайте приступим к разбору!!!

1. Но, сколько же видов чипсов делает патА? «MA» стоит в начале предложения и является усилительной частицей. На самом деле предложение не вопросительное и не требует на него ответа. Оно утвердительное. Означает: «Пата делает очень много видов чипсов»

2. SAPORITISSIME: Абсолютная превосходная степень прилагательного (ж.р) « SAPORITO» (очень приятные на вкус). Напоминаю, как образуется абсолютная превосходная степень (il superlativo assoluto) она имеет четыре формы суффикса и (не забывайте о согласовании прилагательного в роде и числе с существительным!): -ssimo (м.р., ед.ч.) -ssima (ж. р., ед. ч.)
-ssimi (м.р., мн.ч.) -ssime (ж.р., мн.ч.)

3. METODO ARTIGIANALE: собственного производства.

4. CREDETEMI: повелительное наклонение глагола «CREDERE» — «верить» во 2 лице (мн.ч) + личное местоимение «MI» в функции косвенного дополнения (ВЕРИТЬ (КОМУ?))

5. Глагол «ESSERCI» вместе с частичкой «NE» (в этом случае «NE» заменяет «PATATINE» — ЧИПСЫ). Фраза будет означать « NON CE NE SONO DI UGUALI = NON CI SONO PATATINE UGUALI (A QUESTE)» НЕТ ЧИПСОВ ПОХОЖИХ НА ЭТИ.

6. EHI GERRY, LE PATATINE DEVI METTERLE NELLA BUSTA: Вот вам пример так называемой «дислокации налево» или «смещение влево», чаще всего употребляется в разговорном языке. Не всегда местоимение замещает существительное или целую фразу, иногда они могут сосуществовать в одном предложении, при соблюдении простейших правил. В этом предложении прямое дополнение перенесено в начало фразы, чтобы придать речи выразительность. И не только, как вы уже заметили, прямое дополнение повторяется, но уже c использованием ударного местоимения (местоимение «LE» присоединяется к глаголу «METTERE».

7. NON TOGLIERLE: Подразумевается не вынимай их (LE PATATINE) из упаковки.

8. MI TOCCA, SONO IL TESTIMONIAL :Особенное использование глагола «TOCCARE» (очень распространенное в итальянском языке). В этой фразе он будет переводится как : мне придется (это сделать). Мне придется это сделать я же известный человек.
Будьте внимательны к глаголу «TOCCARE» он употребляется в значении «мне придется» только когда сопровождается косвенными местоимениями: MI TOCCA , TI TOCCA , GLI/LE TOCCA, CI TOCCA, …
Видите сколько нового узнали за 30 секунд 😃
👇👇👇

Поделиться в соц. сетях

Опубликовать в Google Buzz
Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники

Комментарии:

Комментарии

комментариев нет!

Добавить новый комментарий