<

150 Разговорных фраз

Дорогие друзья, для вашего удобства создала подборку из 150 фраз на итальянском языке, которые вам пригодятся в повседневной жизни. В конце статьи вы найдёте кнопку для скачивания брошюры абсолютно бесплатно в формате PDF
 



КАК ПОЗДОРОВАТЬСЯ И НАЧАТЬ БЕСЕДУ:

  1. Buongiorno ! – Здравствуйте!
  2. Come ti chiami? – Как тебя зовут?
  3. Mi chiamo (Laura) – Меня зовут (Лаура).
  4. Di dove sei? – Откуда ты?
  5. Sono di (Milano) – Я из (Милана).
  6. Piacere di conoscerti! – Приятно познакомиться!
  7. Ho sentito così tanto parlare di Lei! – Я так много о вас слышал!
  8. Сiao! – Привет!
  9. Eh, ciao a te! (разг) – И тебе привет.
  10. Da quanto tempo/ è tanto che non ci vediamo – Давно не виделись!
  11. Ne è passato di tempo – Сколько времени прошло!
  12. Non ti vedo da un sacco di tempo – Сколько лет, сколько зим!
  13. Hai un minuto? — Есть минутка?
  14. Hai un attimo? (разг) Есть минутка?

КАК СПРОСИТЬ «КАК  ДЕЛА?»

 

  1. Come stai?
  2. Come va?
  3. Come vanno le cose?
  4. Come butta?
  5. Come va la vita?
  6. Come te la passi?
  7. Qual è l’ultima? (разг) – Какие последние новости?

 

КАК ОТВЕТИТЬ НА ВОПРОС «КАК ДЕЛА?»

 

  1. Non posso lamentarmi! – Не жалуюсь!
  2. Bene, grazie e tu? – Хорошо, спасибо..как у тебя?
  3. Abbastanza bene! – Вполне хорошо!
  4. Come al solito. – Как обычно.
  5. Non molto bene. –Не очень.
  6. Potrebbe andare meglio. – Могло быть и лучше.
  7. Tutto bene finora. – Потихонечку.

 

КАК СКАЗАТЬ «СПАСИБО!»

 

  1. Grazie mille! – Спасибо огромное!
  2. Lo apprezzo molto! – Я очень ценю это!
  3. Ti sono veramente grato! – Я очень благодарен!
  4. Ti devo un favore. – С меня должок.
  5. È molto gentile da parte tua! – Очень мило с твоей стороны!

 

КАК ОТВЕТИТЬ НА БЛАГОДАРНОСТЬ:

 

  1. Con piacere! – С удовольствием!
  2. In qualsiasi momento! – (Обращайтесь) в любое время!
  3. Nessun problema!/Non preoccuparti! – Без проблем!Не переживай!
  4. Siete più che benvenuti! – Пожалуйста!
  5. Non c’è di che!/ Di niente! – Не за что!
  6. Senz’altro! (разг.) – Без проблем!
  7. Felice di aiutare! (разг.) – Рад помочь.

 

КАК СПРОСИТЬ «ГДЕ ЧТО-ТО НАХОДИТСЯ»?

 

  1. Ha una vaga idea…. (di dove sia la fermata dell’autobus)? Вы знаете (где автобусная остановка) ?
  2. Hai qualche idea ….(riguardo i compiti per domani) ? Ты знаешь (какое домашнее задание на завтра) ? Имеешь ли ты представление о…?
  3. Non è che per caso conosce ….(Laura) ? – Вы случайно не знаете (Лауру)?
  4. Suppongo che lei non sappia… (dove si trova l’ufficio postale)? – Полагаю, вы не знаете, (где почта)?
  5. Potrebbe dirmi … (come posso arrivare alla galleria d’arte)? — Не могли бы вы
    сказать мне (как добраться до галереи)?

 

КАК СКАЗАТЬ  «Я НЕ ЗНАЮ»:

 

  1. Mi dispiace, non lo so./ Scusa non lo so. — Извините, я не знаю.
  2. Non ho idea. — Без понятия.
  3. Mi dispiace, in questo non posso aiutarla. — Извините, не смогу помочь вам с этим.
  4. Non ho assolutamente idea. — У меня нет ни малейшего понятия.

 

 

КАК СОГЛАСИТЬСЯ:

  1. Non dirlo a me! — И не говори!
  2. Esatto! — Точно!
  3. Assolutamente! — Безусловно!
  4. È proprio vero! — Это так верно!
  5. Non potrei essere più d’accordo di così! — Не могу не согласиться!
  6. Sono d’accordo (con te) al cento per cento! — Я согласен (с вами) на 100%.
  7. C’est la vie! – Жиза!



КАК СКАЗАТЬ, ЧТО ВЫ ДРУГОГО МНЕНИЯ:

 

  1. A dire il vero, questa volta non posso essere d’accordo con lei. — Не могу полностью с вами здесь согласиться.
  2. Non ne sono così sicuro. — Я не очень уверен на счёт этого.
  3. Non è come la vedo io. — Я вижу это подругому.
  4. Temo tu ti stia sbagliando. — Боюсь, ты ошибаешься.
  5. Oh, ma dai! (разг.) — Ой, ну ты чего!

 

КАК УЗНАТЬ ЧУЖОЕ МНЕНИЕ И ВЫРАЗИТЬ СВОИ ВЗГЛЯДЫ:

 

  1. Che ne pensi… (della mia nuova pettinatura)? — Что ты думаешь о моей новой
    прическе?
  2. Qual è la sua opinione riguardo… (recenti elezioni) — Какое ваше мнение на счёт
    (недавних выборов)?
  3. Cosa direbbe se (prendiamo un drink dopo il lavoro)? — Что вы скажете, если (мы
    выпьем после работы)?
  4. Che ne dici del (nostro nuovo insegnante) ? — Как ты относишься к (нашему
    новому учителю)?
  5. Quali sono le vostre opinioni riguardo (questo argomento) — Какие у вас взгляды на (эту тему)?
  6. Personalmente, penso (che) …. — Лично я думаю, что
  7. Secondo il mio modesto parere , … — По моему (скромному) мнению
  8. Direi…..- Я бы сказал …
  9. Se mi chiedete … — Если вы меня спросите, …
  10. Sono fermamente convinto che…. — Я убежден, что
  11. Dal mio punto di vista… — С моей точки зрения
  12. È la mia convinzione … — Я твердо уверен, что

 

КАК ВЕЖЛИВО ЗАКОНЧИТЬ БЕСЕДУ:

 

  1. Devo andare…! — Мне нужно идти!
  2. Ora devo proprio andareМне пора!
  3. Beh, è stato un piacere parlare con te! — Ну, было приятно с вами поболтать!
  4. Beh, è stato bello rivederti! — Было приятно увидеться!
  5. Dovrei già andare! — Мне пора!
  6. Sarà meglio che vada — Мне пора!
  7. Devo correre, sono di fretta – Боюсь, мне пора поторопиться.
  8. Sono un po ‘ in ritardo, quindi è meglio che vada – Я немного тороплюсь,
    поэтому мне пора идти.
  9. Vi voglio bene… ma devo lasciarvi Люблю вас, но мне пора бежать!

 

КАК ПОПРОЩАТЬСЯ:

 

  1. A presto! — До скорого!
  2. Ci sentiamo più tardi! — Поговорим позже!
  3. Ci becchiamo dopo! — Увидимся позже! /Ещё словимся.
  4. Buona giornata! — Всего хорошего!
  5. Ciao, ciao! — Пока-пока!
  6. Stammi bene! — Береги себя!

 

КАК ИЗВИНИТЬСЯ И ОТВЕТИТЬ НА ИЗВИНЕНИЯ:

 

  1. Sono (così/molto/terribilmente) dispiaciuto! — Я (очень/ужасно) извиняюсь!
  2. Per favore, non arrabiarti. — Пожалуйста, не злись на меня.
  3. Perdonami/ Ti chiedo scusa. — Прошу прощения.
  4. Scusa, non (è/era) colpa mia. — Извините, это не моя вина.
  5. È stato stupido, irresponsabile da parte mia! — Как глупо /бездумно с моей стороны!
  6. Per favore, la prego di perdonarmi la mia dimenticanza! — Пожалуйста, простите мою (забывчивость).
  7. Tutto a posto. — Всё нормально.
  8. Non preoccuparti. — Не переживай.
  9. Lascia perdere. — Не бери в голову.
  10. Non c’è problema.- Это не проблема.
  11. Non essere sciocco. Non è colpa tua. — Не глупи. Это не твоя вина.

 

КАК ВЫСКАЗАТЬ ПРЕДПОЛОЖЕНИЕ, ДОГАДКУ:

 

  1. Devi essere (un dentista) ! — Вы должно быть (стоматолог)!
  2. È solo una supposizione. — Это всего лишь догадка.
  3. Prova ad indovinare. — Угадай. /Попробуй догадаться.
  4. Così, su due piedi, (il suo nome è Laura) — Навскидку, (ее зовут Лаура) /Наобум.
  5. Presumo, lei è il Sig.Rossi. — Вы мистер Росси, я полагаю.
  6. Immagino che è ( il dottor Marconi, che chiama) — Полагаю, (это звонит доктор Маркони).
  7. Può / potrebbe (nevicare domani) . — Завтра может пойти снег.

 

КАК СДЕЛАТЬ И ОТВЕТИТЬ НА КОМПЛИМЕНТ:

 

  1. Questo abito le sta benissimo! — Вы выглядите великолепно в этом костюме!
  2. Sei splendida/meravigliosa oggi! — Вы выглядите чудесно сегодня! Anche lei! — Вы тоже!
  1. Come le sta bene questo colore! — Этот цвет хорошо на вас смотрится! Sono felice che le piaccia! — Рада, что вам нравится.
  1. Mi piace il tuo vestito! È nuovo? — Мне нравится твоё платье! Оно новое? No, ce l’ho da tanti anni! — Нет, оно у меня уже много лет! Dove l’hai comprato ? — Где ты его купила? L’ho comprato in Italia.- Я купила его в Италии.
  1. Non è cambiato/a nemmeno un po’! — Вы ничуть не изменилисьNeanche lei. — Вы тоже.
  1. Parla molto bene l’italiano! — Вы очень хорошо говорите по-итальянски! Grazie! È molto gentile! — Спасибо. Вы очень добрыNo, dico sul serio!/ No, dico davvero! Non sto scherzando!  — Нет, это правда!/Я не шучу!

 

                          КАК ПРОВЕРИТЬ ПОНИМАНИЕ СОБЕСЕДНИКА И СКАЗАТЬ                                                    ЧТО ВАМ ЧТО-ТО НЕЯСНО:

 

  1. Siamo sulla stessa lunghezza d’onda. — Мы на одной волне.

114.Suppongo, che la pensiamo allo stesso modo. — Полагаю, мы пришли к соглашению/достигли        понимания

  1. Mi sta seguendo? Mi capisce? — Вы понимаете о чем я? /Вы успеваете за ходом моих
    мыслей?
  2. Ci siamo capiti? — Мы поняли друг друга?
  3. Capito? — Понял? Усек?
  4. Scusi, non la capisco. Извините, я не понимаю о чём вы.
  5. Chiedo scusa, ma non ho capito bene. — Извините, я не совсем понял.
  6. Scusi, non la seguo — Извините, я вас не понимаю.
  7. Cosa intende dire — Что вы имеете ввиду?
  8. Cosa vuole dire con …? — Вы имеете ввиду, что… ?
  9. Può ripetere, per favore? — Можете повторить, пожалуйста?
  10. Può ripetere ancora, per favore. — Повторите еще раз, пожалуйста.
  11. Può parlare un po’ più lentamente? — Можете говорить немного помедленней?
  12. Capisco/Ho capito. — Я понимаю. /Я понял.
  13. Tutto ok/tutto a posto? — У нас всё в порядке/нормально? (Так же может значить —
    Мы договорились?)

 

КАК ОТРЕАГИРОВАТЬ НА ПРОСЬБУ ИЛИ ПРЕДЛОЖЕНИЕ:

 

  1. Mi presti la tua penna? — Можно взять твою ручкуSi, prendila. — Да, бери.
  1. Posso farle una domanda? — Можно задать вам вопросSi, prego. — Да, пожалуйста.
  1. Posso usare il suo bagno? — Можно воспользоваться вашей ванной комнатойFaccia pure. — Пожалуйста.
  1. Vuoi un caffè? Хочешь кофеNo,grazie. — Нет, спасибо. Come vuoi. — Как хочешь.
  1. Ti va una birra? Offro io. (разг) — Хочешь пива? Я угощаю. Facciamo un’altra volta. Как-нибудь в другой раз.
  1. Posso aiutarla con le borse? Мне помочь вам с пакетамиGrazie, ce la faccio da sola. — Спасибо. Я справлюсь.

 

КАК ПРЕДСТАВИТЬ КОГО-ТО КОМУ-ТО

 

  1. Lasciate che vi presenti (Maria) — Разрешите мне представить Вам (Марию).
  2. Piacere di conoscerla (Maria) — Знакомьтесь, (Мария).
  3. È mio piacere presentarvi (Maria). — Рад Вам представить(Марию).

 

РАЗНОЕ:

 

  1. Senza offesa. — Без обид.
  2. Non mi sono mica offeso. — Я и не обиделся.
  3. Cosa vuoi prendere/ordinare (al ristorante)? — Что ты возьмешь? (В ресторане.)
  4. Non ho ancora deciso. — Я ещё не решил.
  5. Prendo la specialità del giorno. — Я возьму блюдо дня.
  6. Suona bene.Prendo lo stesso. — Звучит отлично. Я возьму то же самое.
  7. Quanto costa/Quant’è ? — Сколько это стоитCosta…. —  Это стоит …
  1. Ma perché non comprarlo…? — Почему бы тебе не купить это? Non me lo posso permettere. — Я не могу это себе позволить (финансово).
  1. Quanto tempo ci vuole (per arrivare a casa)/quanto tempo ci metti ? — Сколько времени у тебя занимает (добраться до дома)? Ci vuole/Occorre (molto tempo). — Это занимает (много времени).
  1. Cosa è successo? — Что случилосьÈ meglio non saperlo./ È una lunga storia. — Тебе лучше не знать. /Это долгая история.
  1. Mamma, Sara darà una festa questo fine settimana, posso andarci? — Мам, у Сары будет
    вечеринка на этих выходных, можно мне пойти? No, non puoi! Punto! Non se ne parla! — Нет, нельзя. Точка.
  1. Fammi indovinare/lasciami indovinare. — Дайка угадаю.
  2. Lascia che ti aiuti. — Позволь помочь тебе.
  3. Fammi pensare/lasciami pensare. — Дай мне подумать.

 

Скачать в PDF

 

Комментарии:

Комментарии

комментариев нет!

Добавить новый комментарий