Поздравления с 8 марта на итальянском

В Италии 8 марта празднуется с рядом инициатив как например на защиту прав женщин. 8 марта является днем борьбы за равноправие женщин. В этот день как правило дарят  мимозу (символ 8 марта в Италии). В 1946 году политическая партия (Союз Итальянских женщин) провела первый праздник “8 марта” после войны. Но у них возникла проблема, они не знали какой цветок будет символизировать праздник. И они выбрали желтый цветок, преимущество было в том что он цветет по весне и стоит не много. С того времени мимоза символизирует в Италии 8 марта. В этот день все женщине отправляются в музеи (вход для них бесплатно) а вечером идут в рестораны со своими подругами или посещают дискотеки где могут посмотреть мужской стриптиз.

Когда приближается международный женский праздник, самые предусмотрительные мужчины находятся в кризисе: можно подарить только мимозы но охота произвести хорошее  впечатление, написать поздравительную открытку. Но что написать? “ С праздником дорогие женщины”

На самом деле, есть много фраз, цитат и афоризмов чтобы поздравить любимых женщин. Конечно фразы которые написаны своими словами и от сердца, женщины предпочитают больше но не все рождаются поэтами.

Поздравления с 8 марта на итальянском языке с переводом

“L’uomo non sarà mai quello che sarà una donna”, Jean jacques Rousseau

“Мужчина никогда не будет таким, как будет женщина” Жан – Жак Руссо

Без имени-2

“Tutti i ragionamenti degli uomini non valgono un sentimento della donna”, Voltaire

“Все рассуждения мужчин не стоят не одного чувства женщины”, Вольтер

Без имени-2

“Essere donna è un compito terribilmente difficile, visto che consiste principalmente nell’avere a che fare con uomini”, Joseph Conrad

Быть женщиной это очень трудная задача, поскольку она состоит в основном в отношениях с мужчинами”, Джозеф Конрада

Без имени-2

Non esiste al mondo creatura più raggiante e affascinante di te che con i tuoi dolci sorrisi, riscaldi i cuori dell’umanità. Buona festa delle donne!

В мире нет более сияющего и очаровательного существа, чем ты, со сладкой улыбкой, ты согреваешь сердца человечества. Счастливого женского праздника!

Без имени-2

La migliore medicina del mondo è il tuo abbraccio. Buona festa delle donne!
Лучшее лекарство в мире – твое объятие. Счастливого женского праздника!

Без имени-2

Auguri e felice festa della donna alla ragazza più dolce e bella che i miei occhi abbiano mai visto. Grazie di esistere!

Поздравляю с женским днем самую нежную и красивую девушку, которую я когда-либо видел. Спасибо за существование!

Без имени-2

Non si nasce donne: si diventa. Buon 8 Marzo!
Женщиной не рождаются, ею становятся. С 8 Марта!

Без имени-2
Auguri a tutte le donne che con i loro dolci sorrisi ci fanno sognare, sperare ed amare.

Поздравляю всех женщин, которые со своими нежными улыбками заставляют нас мечтать, надеяться, любить.

Без имени-2
Se Dio non avesse fatto la donna, non avrebbe fatto il fiore. Auguri amore.
Если бы Бог не создал женщину, не создал бы и цветок. Поздравляю любимая.

Без имени-2
Le donne sono come il sale, senza di loro le nostra vite sarebbero insipide. Tanti auguri a tutte le donne!

Женщины – как соль, но без них наша жизнь была бы безвкусной. Поздравляю всех женщин с 8 Марта!

Без имени-2
La donna è come una bustina di tè, non si può dire quanto è forte fino a che non la si mette nell’acqua bollente. Buon 8 Marzo!
Женщины как чайные пакетики. Вы никогда не знаете, насколько они сильны, пока не положите их в горячую воду. С 8 Марта!

Без имени-2
Che senso ha donare una mimosa a una Rosa come te? Tantissimi auguri per la festa della donna!

Какой смысл, дарить мимозу такой розе как ты? Поздравляю с женским днем!

Без имени-2
Sei la mia donna, il mio fiore più prezioso, il delicato profumo della mimosa è niente in confronto alla tua dolcezza… tanti auguri amore mio!
Ты моя женщина, мой самый ценный цветочек, нежный аромат мимозы ничто по сравнению с твоей нежностью… поздравляю тебя, любимая!

Комментарии:

Комментарии

комментариев нет!

Добавить новый комментарий