Эти два глагола часто путают — давайте разберёмся!
В итальянском языке есть два очень похожих по звучанию слова: svegliare и svelare.
Из-за того, что они звучат почти одинаково, ученики часто используют их неправильно. Но смысл у них совершенно разный❗️
Давай разберёмся, чтобы ты больше никогда их не путала ↘️
📍SVEGLIARE
будить, пробуждать.
📌Примеры:
• La mamma sveglia i bambini. — Мама будит детей.
• Questo profumo sveglia ricordi. — Этот аромат пробуждает воспоминания.
📍SVELARE
раскрывать, разоблачать, открывать то, что было скрыто — тайну, секрет, информацию.
📌 Примеры:
• Il film svela un grande segreto. — Фильм раскрывает большую тайну.
• Non voglio svelare la sorpresa! — Я не хочу раскрывать сюрприз!
• L’indagine ha svelato la verità. — Расследование открыло правду.
🥂Как легко запомнить?
💡Svegliare → похоже на sveglia (будильник). Будить!
💡Svelare → от слова velo (вуаль). S-velare — снять вуаль, раскрыть тайну.
👤 Признавайтесь, кто уже путал svegliare и svelare?
Какой глагол чаще ставил вас в тупик?
Пишите в комментариях⤵️
Самое читаемое из категории:


