Учим Итальянский по рекламным роликам ч.2

Учим Итальянский по рекламным роликам ч.2

 

С вами снова рубрика «Итальянский с рекламными роликами»! Не могли пройти мимо ещё одной яркой рекламы. Давайте вместе разгадаем полезные слова и выражения, приправленные итальянским колоритом. Делитесь своими впечатлениями в комментариях!

Итак, посмотрите рекламу один раз без разбора 👇🏻👇🏻👇🏻

 

 

Обсуждаемый ролик вызвал немало полемики. Какие эмоции он вызвал у вас?
А теперь давайте приступим к разбору!!!
1. Emma! Emma! Scusate, avete visto una bimba piccola? Эмма! Эмма! Извините, вы видели маленькую девочку? Avere visto passato prossimo глагола “vedere” видеть
2. No, mi spiace Нет, мне жаль. Также можно сказать “mi dispiace” помните что в инфинитиве будет “dispiacersi”
3. Emma… Ma ti sembra che scappi via così… Эмма… Разве тебе кажется, что так можно убегать? Помните что, после глагола “sembrare” идет глагол в сослагательном наклонении
4. Vuoi una pesca? Ты хочешь персик?
5. Va bene, prendiamo una pesca ma…non devi farlo mai più, ok? Хорошо, возьмем персик но больше никогда так не делай, хорошо? Обратите внимание на местоимение “lo”, оно заменят действие т.е больше не убегай не делай этого; Можно поставить местоимение “lo” перед модальным глаголом “dovere”, non lo devi fare mai più.
6. Andiamo Пойдем.
7. La maestra mi ha detto che oggi hai fatto un disegno bellissimo. È vero? Hai fatto le stelle marine poi c’erano i pesci, un castello tutto verde… Учительница мне сказала что, ты сегодня нарисовала красивый рисунок. Правда? Ты нарисовала морские звезды, рыбки, замок весь зеленый.
8. Mi stai ascoltando? Ты меня слушаешь? Обратите внимание на конструкцию «stare + герундий» она нам нужна для того чтобы рассказать чем мы занимаемся в данный момент. Давайте теперь вспомним глагол “stare” в настоящем времени (быть, находиться) — io sto; tu stai; lui, lei, Lei sta; noi stiamo; voi state; loro stanno. А теперь, как формируется герундий у всех трех форм глагола: are -ando; ere -endo; ire -endo. Первая группа на -ando, вторая и третья на -endo. А теперь просто соединим глагол stare в нужном лице и числе с герундием нужного глагола. Например, возьмем глагол “parlare” (говорить, разговаривать) — Sto parlando; stai parlando; sta parlando; stiamo parlando; state parlando; stanno parlando
9. Emma c’è papà! Эмма, папа приехал!
10. Io ti chiamo questa sera, va bene? Я позвоню тебе сегодня вечером, хорошо?
11. Vieni qui! Tutto bene? Ok. Иди сюда! Все хорошо? Ок.
12. Tieni questo. Держи.
13. Che fai? Что ты делаешь?
14. Questa te la manda la mamma. Это тебе мама передала. Глагол “mandare” досл. переводится как отправлять.
15. Me la manda la mamma? Mi piacciono le pesche. Мама передала? Я люблю персики. Обратите внимание на глагол MI PIACE MI PIACCIONO МНЕ НРАВИТСЯ МНЕ НРАВЯТСЯ Если после глагола piacere идет существительное в единственном числе или глагол, то употребляется форма 3-го лица единственного числа piace. Mi piace la pasta. —  Мне нравится паста. Если после глагола piacere идет существительное во множественном числе, этот глагол употребляется в 3-ем лице множественного числа piacciono. Vi piacciono le torte? — Вам нравятся торты? Ti piacciono i libri. — Тебе нравятся книги. Если после глагола piacere идет перечисление нескольких предметов, то можно употребить обе формы: Mi piace questa camicia, queste scarpe e quella borsa. Mi piacciono questa camicia, queste scarpe e quella borsa. С этим глаголом всегда употребляются косвенные местоимения — mi (= a me) — мне, ti (= a te) — тебе, gli/le (= a lui/a lei) — ему/ей, ci (= a noi) — нам, vi (= a voi) — вам, gli/a loro — им. В сложных временах этот глагол всегда имеет вспомогательный глагол ESSERE: è piaciuto/a; sono piaciuti/e
16. Allora dopo chiamo la mamma … per ringraziarla, ok — Тогда потом я позвоню маме чтобы поблагодарить ее, хорошо. Обратите внимание на глагол “ringraziarla”, здесь местоимение “la” как раз заменяет существительное «мама».

 

 

Комментарии:

Комментарии

комментариев нет!

Добавить новый комментарий

Вернуться наверх