Разница между Sapere & Conoscere

Sapere & Conoscere переводятся как «ЗНАТЬ»
☝Но в двух случаях это разные знания! 

✔Sapere — использование глагола «знать» в качестве модального — вместе с dovere, potere, volere — (что-то делать), поэтому если мы прибавим инфинитив глагола к глаголу sapere, мы получим смысл «быть в состоянии сделать что-то» или «уметь что-то делать».

✏Например:

* Andrea sa andare in bicicletta (quindi Andrea è capace ad andare in bicicletta).

✔ Conoscere — используем когда говорим о людях. Например, при знакомстве.

✏Например:

* Conosci Lucia? — No, non la conosco.

Основная причина почему мы не можем их путать!
SAPERE — указывает на практическое знание (способность что-то сделать)
CONOSCERE — означает знать человека лично.

⃣ случай, когда оба глагола указывают на знание какой либо информации, но и тут конечно же есть различия 🙈
глагол SAPERE мы присоединяем к пассивному знанию, глагол CONOSCERE к активному.

✔пассивное с глаголом SAPERE:
•Sai perché il negozio è chiuso oggi? — Ты знаешь, почему магазин закрыт сегодня?
☝Предложение в котором есть глагол SAPERE всегда сопровождается словами: что, как, когда итд.

✔ активное с глаголом CONOSCERE:
* Conosco molto bene le canzoni di Tiziano Ferro, perché mi piacciono moltissimo. — Я хорошо знаю песни Тициано Ферро потому-что они мне очень нравятся.