- от автора Maria Domanina
Amicizia [амичИцьа] → дружба
Come ti chiami? [Комэ ти кьами] → Как тебя зовут?
Quanti anni hai? [Куанти Анни ай] →Сколько тебе лет?
Di dove sei? [Ди довэ сЭй] → Откуда ты?
Dove abiti? [Довэ абити] → Где ты живешь?
Con chi abiti? [Кон ки абити] → С кем ты живешь?
Ci vediamo domani? [Чи вэдьамо домАни] →Увидимся завтра?
Ti vengo a prendere [Ти вэнго а прэндэрэ] → Я зайду за тобой
Fissiamo un appuntamento [Фиссьамо ун аппунтамЭнто] → Назначим свидание ( встречу)
Mi puoi trovare a questo numero [Ми пуой троварэ а куЭсто нУмэро] → Ты можешь найти меня по этому номеру
Mi dai il tuo indirizzo/ numero di telefono? [Ми дай иль тУо индирИццо/ нУмэро ди тэлЭфоно] → Дай мне твой адрес / номер телефона
Mi accompagni a casa? [Ми аккомпаньи а кАза] → Ты проводишь меня домой?
Ti accompagno a casa [Ти аккомпаньо а кАза] → Я тебя провожу домой
Ti verro` a trovare domani [Ти вэррО а троварэ домАни] → Завтра я к тебе зайду
Posso venirti a trovare? [Поссо вэнирти а троварэ]→ Можно к тебе прийти ?
Potresti ospitarmi per qualche giorno? [Потрэсти оспитарми пэр куАлкэ джьОрно] →Можно у тебя пожить несколько дней?
Non vorrei disturbare [Нон воррэй дистурбарэ] →Я не хотел/а бы мешать
Dove posso mettere le mie cose? [Довэ поссо мэттэрэ лэ миэ кОзэ] → Куда я могу положить мои вещи?
Domani mi puoi accompagnare a….? [ДомАни ми пуой аккомпаньарэ а..] → Завтра ты можешь проводить меня в (на)…?
Posso fare una telefonata? [Поссо фарэ уна тэлэфоната] → Можно позвонить по телефону?
Questa sera usciamo a cena assieme? [КуЭста сэра ушьамо а чэна ассьэмэ] →Вечером пойдем ужинать вместе?
Andiamo al cinema? [Андьамо аль чИнэма] →Пойдем в кино?
Non credo di poter restare ancora [Нон крэдо ди потэр рэстарэ анкОра] → Боюсь, что я не смогу остаться дольше
Se vuoi puoi restare [Сэ вуой пуой рэстарэ] → Если хочешь, можешь остаться
Resta quanto vuoi [Рэста куАнто вуой] → Оставайся сколько хочешь
Vieni a trovarmi quando vuoi [Вьени а троварми куАндо вуой] → Приходи ко мне когда хочешь
Porta anche.. [Порта анкэ..] →Приведи с собой ….
Posso portare….? [Поссо портарэ….] → Можно привести с собой….?
Certamente [ЧертамЭнтэ] → Конечно
Preferisco di no [ПрэфэрИско ди но] → Лучше не надо
Если вам понравилось, прочитайте нашу статью: Итальянский с транскрипцией — Приветствия-Прощание
РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА ОНЛАЙН
Комментарии:
комментариев нет!