
- от автора Maria Domanina
Вежливая форма обращения — La forma di cortesia
Когда мы обращаемся к людям более старшим по возрасту или по социальному положению, или просто к незнакомым людям, по правилам вежливости следует употреблять вежливую форму обращения т.е. на Вы. Как она формируется в итальянском языке, мы сейчас рассмотрим.
Если мы обращаемся к одному лицу, независимо к мужчине или женщине, употребляем местоимение третьего лица единственного числа «Lei».
— Lei come si sente? – Как Вы себя чувствуете?
— Signor Rossi, Lei quando sara`libero? – Синьор Росси, Вы когда будете свободны? Или (когда освободитесь)
— Dove lavora Lei, signor Rossi? – Вы где работаете, синьор Росси?
Обычно в письменной форме мы это местоимение пишем с большой буквы.
Как в письменной, так и в устной речи само местоимение может как употребляться, так и опускаться. Пример: Che cosa preferisce Lei? [Что Вы предпочитаете ?] или Che cosa preferisce? [Что предпочитаете ?]
В прошедшем времени и с прилагательными идет согласование с реальным полом человека, т.е. к мужчине или женщине, к которому обращаются. Пример :
— Lei, signore, è molto gentile. — Вы, синьор очень любезны.
— Signora Bruni, Lei è stata veramente buona. — Синьор Бруни, Вы действительно добра.
— Lei dov’è sparito? — Вы куда пропали? (дос. Вы куда исчезли ?)
В южных регионах Италии, мы можем чаще услышать так привычное нашему уху, обращение к одному человеку на «Voi».
— Voi, Marco, siete un ragazzo gentile.
— Voi, Laura, siete simpatica.
— Che cosa fate?
При вежливом обращении к нескольким группам людям, употребляем местоимение «Loro».
— Loro, come si vestono?
— Quando partono loro?
— Loro, signorine, siete molto graziose.
В качестве прямого и косвенного дополнения, употребляются следующие местоимения: «Le» и «La».
— La voglio. – Я Вас хочу.
— Le piace questo ragazzo? – Вам нравится этот парень?
— La vedo per la prima volta! – Я Вас впервые вижу!
И только тогда, когда вы услышите сокровенную фразу: diamoci del tu! – Перейдем на ты! Можете использовать дружескую форму обращения (La forma familiare) и уже нам знакомое местоимение «tu».
Еще советую вам посмотреть рубрики: ТЕКСТЫ С АУДИО И ТЕСТОВЫМИ ЗАДАНИЯМИ и ЛЕКСИКА НА ИТАЛЬЯНСКОМ вы наверняка найдете что-то полезное для себя.
Если же вы чувствуете, что самообучение не приносит желаемого результата, советую записаться на бесплатный пробный урок.
Комментарии:
В отличие от русского языка, форма вежливости на voi по отношению к одному лицу в современном итальянском языке практически вытеснена формой Lei .
Показать ответы (0)Добрый день! Подскажите,пожалуйста, а само слово «обращение» не используется? Мы в русском языке говорим «вежливая форма ОБРАЩЕНИЯ», а в итальянском это слово «обращение» как выражается? Спасибо
Показать ответы (0)Здравствуйте! Если его рассматривать как отдельное слово, тогда да, например: обращение к народу — appello al popolo. Вежливое обращение (обхождение) — Trattamento gentile .
Показать ответы (0)В данном контексте — вежливое обращение выражается словом cortesia.
Здравствуйте, Мария! Спасибо вам за полезную информацию. Захожу к вам на сайт регулярно. Так держать!
Показать ответы (0)