Full 3
327 ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫХ ИТАЛЬЯНСКИХ ГЛАГОЛОВ
Full 3
Full 3
МИЛАНСКИЙ КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР ДУОМО С ВЫСОТЫ ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА
Full 3
Full 3
СТАТУСЫ ДЛЯ СОЦСЕТЕЙ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
Full 3
Full 3
МАНТОВА С ВЫСОТЫ ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА
Full 3
Full 3
ПАВИЯ С ВЫСОТЫ ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА
Full 3
Full 3
УЧИТЕ ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК ОНЛАЙН
Индивидуальные занятия за 700 руб/60 минут
Full 3
Full 3
СИРМИОНЕ, ЖЕМЧУЖИНА ОЗЕРА ГАРДА
ВИДЕО С ДРОНА 4K
Full 3
Full 3
БЕСПЛАТНЫЙ ТЕСТ НА ЗНАНИЕ ИТАЛЬЯНСКИХ ПРЕДЛОГОВ
Full 3
Full 3
АЭРОСЪЕМКА 4К LAGO D’ISEO.
СЕМЕЙНЫЙ УИКЕНД НА ОЗЕРЕ ИЗЕО
Full 3
Full 3
30 Книг известных писателей на Итальянском языке
Full 3
Full 1
150 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ
Full 1
Full 2
КРАСИВЫЕ ИТАЛЬЯНСКИЕ СЛОВА ДЛЯ НАЗВАНИЯ
Full 2
Full 3
EBOOK НА ТЕМУ : КАКИМИ ФРАЗАМИ МОЖНО ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЧТОБЫ НАЗНАЧИТЬ ВСТРЕЧУ
Full 3
Full 3
ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
Full 3
previous arrow
next arrow

Ложные друзья переводчика

Ложные друзья переводчика

 

Ложные друзья переводчика — слова, близкие по звучанию и написанию, но имеющие различное значение. Чтобы Вы избежали наиболее типичных ошибок, вот список слов — «ложных друзей переводчика» .

 

 

accordo [аккОрдо] – не только аккорд, но и согласие
аrgomento [аргомЭнто] – не только аргумент, но и тема
animazione [анимацьонэ] — анимация, cartoni animati – мультфильмы
armatura [арматура] — не только арматура, но и вооружение, доспехи
appartamento [аппартамЭнто] — квартира,а не апартаменты
avere le mani bucate [авэрэ лэ мани букатэ] — значит быть расточительным, а не иметь дырявые руки
autorità [ауторитА] – не только авторитет, но и власть, органы власти
babbo [баббо] — папа, а не баба
balletto [баллэтто] — не балет, а любой танец.
bagno [бАньо] — ванна, туалет, купание, редко баня [bagno turco]
banca [бАнка] — банк, а не банка
camera [кАмэра] — комната, помимо фотокамера
carta [кАрта] — бумага, лист, реже карта [mappa]
cassa [кАсса] — ящик, помимо касса
compagno [компаньо] — товарищ, а не компания
comodo [кОмодо] — удобный, а не комод
diverso [дивэрсо] — не диверсия, а иной, другой
docente [дочэнтэ] — не доцент, а преподаватель
doccia [дОчча] — душ, а не доча
deserto [дэзЭрто] — пустыня, а не дессерт
educazione [эдукацьонэ] — воспитание, а не образование
famiglia [фамИльа] – семья, а не фамилия
filiale [фильалэ] — дочернее предприятие (юр. лицо), но и филиал
gabinetto [габинЭтто] – не кабинет, а туалет
giornale [джьорналэ] – газета, а не журнал
giuro [джУро] — клятва, а не жюри
istruzione [иструцьонэ] — образование, помимо инструкция.
intellettuale [интэллэтуалэ] — интеллигент
intelligente [интэллиджентэ] – умный
lista [лИста] — список, а не лист [foglio]
lampo [лАмпо] — молния, а не лампа
laureato [лауреАто] — не лауреат, а дипломированный специалист
libreria [либрэрИа] — не библиотека, а книжный магазин
magazzino [магадзИно] – склад, а не магазин
moltiplicazione [молтипликационэ] – не мультипликация, а умножение
poppe [поппэ] — грудь (женская), а не попа
perso [пЭрсо] — потерянный, потерявшийся, а не персидский
professore [профэссорэ] – не только профессор, но и преподаватель
rana [рАна] — лягушка, а не рана [ferita ]
resina [рЭзина] – смола, а не резина
scala [скАла] — лестница, а не скала
separato [сэпарАто] – не только сепаратный, но и отдельный
sodio [сОдьо] – натрий, а не сода
stanza [стАнца] — комната, а не станция [stazione]
stipendio [стипЭндьо] — зарплата, оклад, а не стипендия
stirare [стирАрэ] – гладить, а не стирать
studio [стУдьо] – не только студия, но и кабинет
studente [студЭнтэ] — не только студент, но и старшеклассник.
vetro [вЭтро] — стекло, а не ветер [vento]
viso [вИзо] — лицо, а не виза [visto]

 

РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА ОНЛАЙН

 

Наверх