Full 3
327 ЧАСТО УПОТРЕБЛЯЕМЫХ ИТАЛЬЯНСКИХ ГЛАГОЛОВ
Full 3
Full 3
МИЛАНСКИЙ КАФЕДРАЛЬНЫЙ СОБОР ДУОМО С ВЫСОТЫ ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА
Full 3
Full 3
СТАТУСЫ ДЛЯ СОЦСЕТЕЙ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
Full 3
Full 3
МАНТОВА С ВЫСОТЫ ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА
Full 3
Full 3
ПАВИЯ С ВЫСОТЫ ПТИЧЬЕГО ПОЛЕТА
Full 3
Full 3
УЧИТЕ ИТАЛЬЯНСКИЙ ЯЗЫК ОНЛАЙН
Индивидуальные занятия за 700 руб/60 минут
Full 3
Full 3
СИРМИОНЕ, ЖЕМЧУЖИНА ОЗЕРА ГАРДА
ВИДЕО С ДРОНА 4K
Full 3
Full 3
БЕСПЛАТНЫЙ ТЕСТ НА ЗНАНИЕ ИТАЛЬЯНСКИХ ПРЕДЛОГОВ
Full 3
Full 3
АЭРОСЪЕМКА 4К LAGO D’ISEO.
СЕМЕЙНЫЙ УИКЕНД НА ОЗЕРЕ ИЗЕО
Full 3
Full 3
30 Книг известных писателей на Итальянском языке
Full 3
Full 1
150 РАЗГОВОРНЫХ ФРАЗ
Full 1
Full 2
КРАСИВЫЕ ИТАЛЬЯНСКИЕ СЛОВА ДЛЯ НАЗВАНИЯ
Full 2
Full 3
EBOOK НА ТЕМУ : КАКИМИ ФРАЗАМИ МОЖНО ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЧТОБЫ НАЗНАЧИТЬ ВСТРЕЧУ
Full 3
Full 3
ПОЗДРАВЛЕНИЯ С ДНЕМ РОЖДЕНИЯ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
Full 3
previous arrow
next arrow

Дети-билингвы: как сохранить родной язык?

Дети-билингвы: как сохранить родной язык?

Дети, называемые билингвами – это те дети, которые воспитываются в интернациональной семье, говорящей на 2-х, а то и нескольких языках сразу.
Помимо этого, существуют такие страны, где общение на 2-х языках регулируется политической обстановкой и официально разрешено законом. Например, в Латвии можно разговаривать на латышском и русском языках. Они оба признаны государственными.


Как возникает билингвизм?


Существуют основные причины, согласно которым ребенок становится билингвом:
Переезд в другую страну – ребенок попадает в ту среду, где дети и взрослые общаются на совершенно чуждом ему языке. Соответственно, ему приходиться адаптироваться, и чем младше ребенок, тем ему легче освоить новый язык;
Родители разных национальностей – как правило, в таких семьях дети являются 100% врожденными билингвами, если родители разговаривают с ними с рождения каждый на своём языке;


Присутствие третьего языка – такое возникает, когда возникает переезд в страну, не являющуюся родиной ни одного из родителей. Это осложняется тем, что в семье разговаривают на 2-х языках, а государственный язык страны совершенно иной. Для ребенка это становится настоящей проблемой, начинающейся от трудностей в общении со сверстниками до ошибок в письме и стрессов;


Искусственный билингвизм – возникает тогда, когда из ребенка мечтают вырастить настоящего полиглота. Буквально с рождения его начинают учить сначала одному языку, затем второму и т.д. При хороших способностях ребенок действительно может усвоить и выучить несколько языков. Но следует помнить, что иностранный язык никогда не станет родным.


Отрицательные стороны билингвизма.


Детям, внезапно оказавшимся в чужой стране, вынужденно приходится осваивать другой язык. В связи с этим возникает много трудностей, на которые стоит обратить внимание родителям:


Стресс для ребенка – сам переезд и общение со сверстниками накладывает большой отпечаток на психику ребенка. В дошкольном возрасте дети могут иметь проблемы с родным языком, а с иностранным тем более: может развиться заикание и другие проблемы с речью;

 


Лингвистические проблемы – на пути освоения чужого языка могут появиться акцент и грамматические ошибки, независимо от возраста;
Ошибки на письме – от разговорной речи появляются письменные ошибки;
Употребление смешанных слов – ребенок может разбавлять родную речь вставками из иностранных слов;


Подростковые кризисы – подросток может сделать выбор в пользу одного языка и демонстративно избегать общения на другом.
Положительные стороны билингвизма.
Кроме минусов, существуют и плюсы:


У билингвов мозг развит лучше, чем у соотечественников, знающих только один язык – хорошо развита память, в старости сохраняется интеллект;
Знание нескольких языков дает большие перспективы в жизни;
Такие люди очень развиты в творческом плане – имеют музыкальные и художественные способности;


Как помочь ребенку?


Психологи выделяют период до 7 лет как сензитивный к освоению языков. Родителям следует помочь ребенку в проблеме изучения языка, особенно если она возникла в результате вынужденного переезда. Не стоит поощрять смешивание в речи двух языков – ребенок может привыкнуть и, в конце концов, запутается.


Если родители говорят на разных языках, то следует приучить ребенка к тому, что с папой, например, он общается на одном языке, а с мамой – на другом. То же самое касается и других взрослых – они должны общаться только на одном выбранном языке.
Также следует разделять семью и общество. В целях сохранения родного языка следует общаться на нем в домашних условиях, а в общественных местах лучше разговаривать на том языке той страны, где семья находиться.


Таким образом, для сохранения родного языка в условиях чужой страны, следует как можно больше на нём общаться. Только в этом случае ребенок никогда его не забудет, и сможет сохранить знания до преклонного возраста, передав их свои потомкам.

Друзья, если для вас статья была полезной, поделитесь в соцсетях, напишите комментарий, буду вам очень признательна 🙏

А если хотите как можно быстрее научиться понимать итальянцев и свободно вести беседу на итальянском языке? Тогда записывайтесь 👉 в разговорный клуб

РАЗГОВОРНЫЙ КЛУБ ИТАЛЬЯНСКОГО ЯЗЫКА ОНЛАЙН

 

Комментарии:

Комментарии

комментариев нет!

Добавить новый комментарий

Наверх